Monday, January 31, 2011

Literary works under the Spanish Colonization

May Bagyo Ma't Rilim

Despite Storms and Darkness (Though It May Be Stormy and Dark) is one of the earliest Tagalog poems ever to be published. It was in a book printed in 1605. The poet is unknown.

May Bagyo Ma't Rilim


May bagyo ma't, may rilim
Ang ola'y, titiguisin,
Aco'y, magpipilit din:
Acquing paglalacbayin
Toloyin cong hanapin
Dios na ama namin.

Cun di man magupiling
Tocsong mabaomabaoin,
Aco'y, mangangahas din:
Itong libro'y, basahin,
At dito co hahangoin
Acquing sasandatahin.

Cun dati mang nabulag
Aco'y, pasasalamat,
Na ito ang liunag
Dios ang nagpahayag
Sa Padreng bagsiulat
Nitong mabuting sulat.

Naguiua ma't, nabagbag
Daloyong matataas,
Aco'y magsusumicad
Babagohin ang lacas;
Dito rin hahaguilap
Timbulang icaligtas.

Cun lompo ma't, cun pilay
Anong di icahacbang
Naito ang aacay
Magtuturo nang daan:
Toncod ay inilaan
Sucat pagcatibayan.
http://tagaloglang.com


Rizal’s Last Poem
Mi Ultimo Adios

Jose Rizal was executed on December 30 1896. He was imprisoned in
Fort Santiago Intramuros, he was a revolutionary and his writings were said to entice insurgency. However I don’t think the Spanish needed to much of an exuse.

Jose Rizal, before his execution by firing squad at Rizal or Luneta Park, wrote Rizal’s last poem Mi Ultimo Adios or My Ultimate Goodbye

Interestingly enough his original writing was said to have no title, the titleMi Ultimo Adios was given by Mariano Ponce.

Mi Ultimo Adios

Farewell, my adored Land, region of the sun caressed,
Pearl of the Orient Sea, our Eden lost,
With gladness I give you my Life, sad and repressed;
And were it more brilliant, more fresh and at its best,
I would still give it to you for your welfare at most.

On the fields of battle, in the fury of fight,
Others give you their lives without pain or hesitancy,
The place does not matter: cypress laurel, lily white,
Scaffold, open field, conflict or martyrdom's site,
It is the same if asked by home and Country.

I die as I see tints on the sky b'gin to show
And at last announce the day, after a gloomy night;
If you need a hue to dye your matutinal glow,
Pour my blood and at the right moment spread it so,
And gild it with a reflection of your nascent light!

My dreams, when scarcely a lad adolescent,
My dreams when already a youth, full of vigor to attain,
Were to see you, gem of the sea of the Orient,
Your dark eyes dry, smooth brow held to a high plane
Without frown, without wrinkles and of shame without stain.

My life's fancy, my ardent, passionate desire,
Hail! Cries out the soul to you, that will soon part from thee;
Hail! How sweet 'tis to fall that fullness you may acquire;
To die to give you life, 'neath your skies to expire,
And in your mystic land to sleep through eternity !

If over my tomb some day, you would see blow,
A simple humble flow'r amidst thick grasses,
Bring it up to your lips and kiss my soul so,
And under the cold tomb, I may feel on my brow,
Warmth of your breath, a whiff of your tenderness.

Let the moon with soft, gentle light me descry,
Let the dawn send forth its fleeting, brilliant light,
In murmurs grave allow the wind to sigh,
And should a bird descend on my cross and alight,
Let the bird intone a song of peace o'er my site.

Let the burning sun the raindrops vaporize
And with my clamor behind return pure to the sky;
Let a friend shed tears over my early demise;
And on quiet afternoons when one prays for me on high,
Pray too, oh, my Motherland, that in God may rest I.

Pray thee for all the hapless who have died,
For all those who unequalled torments have undergone;
For our poor mothers who in bitterness have cried;
For orphans, widows and captives to tortures were shied,
And pray too that you may see you own redemption.

And when the dark night wraps the cemet'ry
And only the dead to vigil there are left alone,
Don't disturb their repose, don't disturb the mystery:
If you hear the sounds of cithern or psaltery,
It is I, dear Country, who, a song t'you intone.

And when my grave by all is no more remembered,
With neither cross nor stone to mark its place,
Let it be plowed by man, with spade let it be scattered
And my ashes ere to nothingness are restored,
Let them turn to dust to cover your earthly space.

Then it doesn't matter that you should forget me:
Your atmosphere, your skies, your vales I'll sweep;
Vibrant and clear note to your ears I shall be:
Aroma, light, hues, murmur, song, moanings deep,
Constantly repeating the essence of the faith I keep.

My idolized Country, for whom I most gravely pine,
Dear Philippines, to my last goodbye, oh, harken
There I leave all: my parents, loves of mine,
I'll go where there are no slaves, tyrants or hangmen
Where faith does not kill and where God alone does reign.

Farewell, parents, brothers, beloved by me,
Friends of my childhood, in the home distressed;
Give thanks that now I rest from the wearisome day;
Farewell, sweet stranger, my friend, who brightened my way;
Farewell, to all I love. To die is to rest.
StatCounter - Free Web Tracker and Counter

Rizal’s Last Poem
Mi Ultimo Adios

Jose Rizal was executed on December 30 1896. He was imprisoned in
Fort Santiago Intramuros, he was a revolutionary and his writings were said to entice insurgency. However I don’t think the Spanish needed to much of an exuse.

Jose Rizal, before his execution by firing squad at Rizal or Luneta Park, wrote Rizal’s last poem Mi Ultimo Adios or My Ultimate Goodbye

Interestingly enough his original writing was said to have no title, the titleMi Ultimo Adios was given by Mariano Ponce.

Mi Ultimo Adios

Farewell, my adored Land, region of the sun caressed,
Pearl of the Orient Sea, our Eden lost,
With gladness I give you my Life, sad and repressed;
And were it more brilliant, more fresh and at its best,
I would still give it to you for your welfare at most.

On the fields of battle, in the fury of fight,
Others give you their lives without pain or hesitancy,
The place does not matter: cypress laurel, lily white,
Scaffold, open field, conflict or martyrdom's site,
It is the same if asked by home and Country.

I die as I see tints on the sky b'gin to show
And at last announce the day, after a gloomy night;
If you need a hue to dye your matutinal glow,
Pour my blood and at the right moment spread it so,
And gild it with a reflection of your nascent light!

My dreams, when scarcely a lad adolescent,
My dreams when already a youth, full of vigor to attain,
Were to see you, gem of the sea of the Orient,
Your dark eyes dry, smooth brow held to a high plane
Without frown, without wrinkles and of shame without stain.

My life's fancy, my ardent, passionate desire,
Hail! Cries out the soul to you, that will soon part from thee;
Hail! How sweet 'tis to fall that fullness you may acquire;
To die to give you life, 'neath your skies to expire,
And in your mystic land to sleep through eternity !

If over my tomb some day, you would see blow,
A simple humble flow'r amidst thick grasses,
Bring it up to your lips and kiss my soul so,
And under the cold tomb, I may feel on my brow,
Warmth of your breath, a whiff of your tenderness.

Let the moon with soft, gentle light me descry,
Let the dawn send forth its fleeting, brilliant light,
In murmurs grave allow the wind to sigh,
And should a bird descend on my cross and alight,
Let the bird intone a song of peace o'er my site.

Let the burning sun the raindrops vaporize
And with my clamor behind return pure to the sky;
Let a friend shed tears over my early demise;
And on quiet afternoons when one prays for me on high,
Pray too, oh, my Motherland, that in God may rest I.

Pray thee for all the hapless who have died,
For all those who unequalled torments have undergone;
For our poor mothers who in bitterness have cried;
For orphans, widows and captives to tortures were shied,
And pray too that you may see you own redemption.

And when the dark night wraps the cemet'ry
And only the dead to vigil there are left alone,
Don't disturb their repose, don't disturb the mystery:
If you hear the sounds of cithern or psaltery,
It is I, dear Country, who, a song t'you intone.

And when my grave by all is no more remembered,
With neither cross nor stone to mark its place,
Let it be plowed by man, with spade let it be scattered
And my ashes ere to nothingness are restored,
Let them turn to dust to cover your earthly space.

Then it doesn't matter that you should forget me:
Your atmosphere, your skies, your vales I'll sweep;
Vibrant and clear note to your ears I shall be:
Aroma, light, hues, murmur, song, moanings deep,
Constantly repeating the essence of the faith I keep.

My idolized Country, for whom I most gravely pine,
Dear Philippines, to my last goodbye, oh, harken
There I leave all: my parents, loves of mine,
I'll go where there are no slaves, tyrants or hangmen
Where faith does not kill and where God alone does reign.

Farewell, parents, brothers, beloved by me,
Friends of my childhood, in the home distressed;
Give thanks that now I rest from the wearisome day;
Farewell, sweet stranger, my friend, who brightened my way;
Farewell, to all I love. To die is to rest.
StatCounter - Free Web Tracker and Counter
StatCounter - Free Web Tracker and Counter

Friday, January 21, 2011

Biag ni Lam-ang

Filipino MYTHS


Philippine mythology
An illustration depicting the protagonist Lam-ang
TitleLam-ang
DescriptionEponymous hero of the Ilokano epic Biag ni Lam-ang
GenderMale
RegionPhilippines
Initial Plot of Biag Ni LAM AMG
Lam-ang was an extraordinary being, manifesting in his early years when he started to speak, thus enabling him to choose his own name. His adventure began when his father, Don Juan, set out for a battle but never returned. At barely nine months, he went to search for Don Juan in the highlands where the latter was said to have gone. Aware that her child was a blessed, exceptional creature, his mother Namongan allowed him to go. Lam-ang then went off to search for his father, leaving his grieving mother behind.When Lam-ang reached the area his father purportedly disappeared to, he was enraged upon seeing Don Juan’s severed head atop of a bamboo pole that was planted in the ground; the scene came to him in a dream prior to reaching that place. Lam-ang then demanded to know the reason as to why that had happened to his father, but did not receive an answer from the locals. Instead, the chieftain of the village demanded that he leave under pain of suffering the same fate as his father. Lam-ang defied the caveat and bravely fought with the chieftain and his tribesmen. The hero emerged victorious from the battle with little effort, finally avenging his murdered father.



-Wikipedia,Free Encyclopedia
Powered by MediaWiki
Wikimedia Foundation

Sunday, January 16, 2011

my EPIC



File:KhaoPhra.jpg

Sepha Khun Chang Khun Phaen
a Thai EPIC
                                                                                                                                                                     Khun Chang, Phlai Kaeo (who later is given the title, Khun Phaen), and Nang Phim Philalai (who later changes her name to Wanthong) are childhood friends in Suphanburi. Khun Phaen is handsome and intelligent, but poor because the king has executed his father and seized their property. He enters the monkhood as a novice to get educated, excelling at military skills and love magic. Khun Chang is ugly and stupid, but rich and well-connected at the Ayutthaya court.
By age 15, Phim is the belle of Suphanburi. She meets Phlai Kaeo when putting food in his almsbowl at Songkran (Thai New Year). Sparks fly. They have a passionate affair, with him shuttling between the wat (Buddhist monastery) and her bedroom.
Khun Chang is also smitten by Phim. He competes for her using his wealth and status. He offers to give her mother Phim's weight in gold. After Phlai Kaeo and Phim are married, Khun Chang maneuvers the king to send Phlai Kaeo on military service, and then claims he is dead. When Phlai Kaeo returns victorious, Khun Chang plots to have him banished from Ayutthaya for negligence on government service.
Phim (now Wanthong) resists Khun Chang. But when Phlai Kaeo (now Khun Phaen) returns from war with another wife, they have a jealous quarrel. Wanthong goes to live with Khun Chang, enjoying his devotion and the comforts afforded by his wealth.
When Khun Phaen's second wife, Laothong, is taken into the palace by the king, Khun Phaen regrets abandoning Wanthong. He breaks into Khun Chang's house at the dead of night and takes Wanthong away. At first she is reluctant to leave her comfortable existence, but the passion rekindles, and they flee to an idyllic but frugal sojourn in the forest.
Khun Chang tells the king that Khun Phaen is mounting a rebellion. The king sends an army which Khun Phaen defeats, killing two of its officers. A warrant is issued for his arrest. When Wanthong becomes pregnant, Khun Phaen decides to leave the forest and give himself up. At the trial, the charges of rebellion are disproved, and Khun Chang is heavily fined.
Khun Phaen angers the king by asking for the release of Laothong. He is jailed, and festers in prison for around twelve years. Khun Chang abducts Wanthong and they again live together inSuphanburi.
Wanthong gives birth to Phlai Ngam, her son with Khun Phaen. When Phlai Ngam is eight, Khun Chang tries to kill him. Phlai Ngam escapes to live in Kanchanaburi with his grandmother who teaches him from Khun Phaen's library.
When the kings of Ayutthaya and Chiang Mai quarrel over a beautiful daughter of the King of Vientiane, Phlai Ngam volunteers to lead an army to Chiang Mai, and successfully petitions for Khun Phaen's release. They capture the King of Chiang Mai, and return with theVientiane princess and a great haul of booty. Khun Phaen now gains status as the governor of Kanchanaburi. Phlai Ngam is appointed Phra Wai, an officer in the royal pages.
Khun Chang gets drunk at Phra Wai's wedding, and the old rivalry returns. Phra Wai abducts Wanthong from Khun Chang's house, prompting Khun Chang to petition the king for redress. At the subsequent trial, the king demands that Wanthong decide between Khun Chang and Khun Phaen. She cannot, and is dumb-struck. The king orders her execution. Phra Wai pleads successfully with the king for a reprieve, but the order arrives fractionally too late to avoid her execution.
-Wikipedia,Free Encyclopedia
Powered by MediaWiki
Wikimedia Foundation